==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཁས་པ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་གིས་མཛད་པའི་གཏད་ཟློག་ཟབ་མོའི་ཕྱག་ལེན་ཟབ་གནད་དུ་བཀོད་པ།
མཁས་པ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་གིས་མཛད་པའི་གཏད་ཟློག་ཟབ་མོའི་ཕྱག་ལེན་ཟབ་གནད་དུ་བཀོད་པ།
མཁས་པ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་གིས་མཛད་པའི་གཏད་ཟློག་ཟབ་མོའི་ཕྱག་ལེན་ཟབ་གནད་དུ་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །
འཇིག་རྟེན་དྲག་པོའི་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མ་འོངས་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ། །དྲག་སྔགས་སྦྱོར་བ་རྦོད་གཏོང་གིས། །སྐམ་གཏད་རློན་གཏད་གང་ཡང་རུང་། །བཤིག་པའི་འཁོར་ལོ་འདི་ཡིན་ནོ། །ཐེབས་ལྡོག་རྩིས་ལ་ཐེབས་དུས་སུ། །སྐམ་རློན་གཉིས་ཆར་བཅུག་པར་བྱ། ཁོ་ཡིས་སྐམ་རློན་གང་བཅུག་པའི། །སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་དང་དམ་ཚིག་གཅིག །དེ་ཕྱིར་དེ་རྣམས་བཤིག་ཅིང་ཧྲུལ། །ལོ་རེར་གསུམ་གསུམ་བསྐྱར་ལ་འཇུག །དགུན་དུས་སྐམ་དང་དབྱར་དུས་རློན། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གཅིག་ཟློག་ཡིན། །དགོས་གནད་་་སྐམ་རློན་གཉིས་ཀ།བཤིག་ཅིང་བར་དུ་ཞལ་ཤེས་ལྟར་ལིངྒ་འཇུག་པ།་་་གནད་འབེབ་མཚོན། །ངན་གཏད་སེམས་འཆང་འདུན་གྲོས་མཁན། །རང་སྲོག་བཅད་དེ་བཙུན་པར་རིག །ས་མ་ཡ། དེ་ཡི་ལག་ལེན་བཅའ་ཐབས་ལ། གླང་གཡག་འོག་ཅན་རྭ་གཡས་པ། །མི་རྟ་ཁྱི་གསུམ་རྡུང་མྱོང་རབ། །འབྲིང་པོ་དེ་གཉིས་རྭ་གང་རྙེད། །ཐ་མ་གང་བྱུང་རྭ་རྩེ་ཚང་། །གས་ཆག་མེད་པའི་རྭ་ནང་དུ། །བུལ་ཡོད་ས་དྲོད་ལུད་ཀྱིས་སྦས། །བར་རུལ་བུལ་མངོན་སྐམ་ནང་དུ། །ཞི་ཟློག་ཀླུ་སྨན་་་རྭ་ནང་དུ།འཛོམ་པར་བླུགས། །དྲག་ཟློག་ཁྲག་སྣ་དུག་སྣ་བླུགས། །དར་ཚོན་སྣ་ལྔ་འབྲུ་སྣ་དང་། །དུག་རིགས་མེད་པའི་སྨན་རྣམས་དང་། །
དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཅི་འཛོམ་གྱིས། །རྭ་ནང་སུམ་ཆ་བཀང་ལ་བཞག །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་ཁ་སྦྱར་བལྟབ། །ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་རེ་བས་བཏུམས། །དེ་ཕྱིར་ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་དཀྲིས། །ལ་ཆ་སྤྲ་ཚིལ་རྒྱ་ཡིས་བཏབ། །སྦྱོང་བ་བྱ་ཞིང་འབྱུང་སྔགས་བཟླ། །དེ་ཉིད་རྭ་ནང་བཅུག་བྱས་ལ། །སླར་ཡང་གོང་གི་རྫས་ཀྱིས་བཀང་། །སྤྲ་ཚིལ་ལ་ཆས་བསྡམས་བྱས་ནས། །ཆུ་ཡིས་མི་འཇིག་ལག་ཚགས་གནད། །རེ་ནག་སྒྲིལ་ཞིང་སྐུད་པས་བསྡམ། །ཡང་ན་ཁྱི་ཐོད་གས་ཆག་མེད། །ཀླད་ཁུང་ནང་བཅའ་ལག་ལེན་རྣམས། །གོང་བཞིན་བྱེད་པ་མཐོང་བས་ཤེས། །ས་མ་ཡ། དྲག་ཟློག་བྱེད་ན་དུག་སྣ་དང་། ཁྲག་སྣ་རྙེད་ཚད་རོ་སོལ་དང་། །དུར་ཁྲོད་བསྲེགས་ཐལ་མི་རྟ་ཁྱི། །རུས་ཕྱེ་རྦབ་རྡོའི་ཕྱེ་མས་བཀང་།་་་རྭའི་ནང་། ཡུགས་སྐྲས་བཅིངས་ཤིང་ཞབས་མས་བཏུམས། །ལག་ལེན་བཅའ་ཐབས་གོང་ལྟར་རོ། །ཞི་བར་སྤང

【汉语翻译】
由智者桑林旺秋所著，深奥回遮法的实践要诀。
由智者桑林旺秋所著，深奥回遮法的实践要诀。
智者桑林旺秋所著的深奥回遮法的实践要诀在此。

向世间忿怒之主顶礼！未来末法时期，以猛咒施法作诅咒，无论是干诅咒还是湿诅咒，这是摧毁它们的轮。在进行推算反噬时，干湿两种都要放入。无论他放入干诅咒还是湿诅咒，都要与八部众立誓。因此，摧毁并粉碎它们。每年重复三次。冬天用干的，夏天用湿的。这样就是回遮一个誓言。必要的是……干湿两种都要摧毁，并在中间像遗嘱一样放入林伽（linga）。……象征着要害击中。恶咒的用心、执念、意图和谋划者，应当自杀并以僧人的方式处理。萨玛雅（samaya，三昧耶，誓言）。其操作方法是，寻找公牛或牦牛的右旋角，最好是经历过人、马、狗三次殴打的。中等的是找到其中两个的角。最下等的是找到角尖完整的。在没有裂缝的角内，用碱、地温和肥料掩盖。中间腐烂，碱显露在干燥的内部。息灾回遮则装满龙药……在角内。猛烈回遮则装入血和各种毒物。五种颜色的丝线、各种谷物，以及没有毒性的各种药物，
尽可能多地放入白三物和甜三物。将角内装满三分之一，然后放置。然后将轮对折闭合。用彩线捆绑并用希望包裹。因此，用五种彩线缠绕。涂上蜂蜡和糌粑。进行净化并念诵本源咒语。将它放入角内，然后再次用上面的物品填满。用蜂蜡和糌粑封住，使其不被水破坏，这是手工的关键。缠绕黑线并用绳子捆绑。或者，使用没有裂缝的狗头盖骨。将准备工作放入颅腔内。像上面一样做，看到就能明白。萨玛雅（samaya，三昧耶，誓言）。如果进行猛烈回遮，则将各种毒物和血，以及能找到的尸体灰烬，坟墓焚烧后的灰烬，人、马、狗的骨灰，以及瀑布石头的粉末填满……角的内部。用寡妇的头发捆绑，并用鞋底包裹。操作方法如上。息灭则放弃。

【英语翻译】
A Profound Instruction on the Practice of the Profound Reversal Method, Composed by the Wise Zangling Wangchuk.
A Profound Instruction on the Practice of the Profound Reversal Method, Composed by the Wise Zangling Wangchuk.
Herein lies the Profound Instruction on the Practice of the Profound Reversal Method, Composed by the Wise Zangling Wangchuk.

Homage to the Wrathful Lord of the World! In the degenerate age of the future, through the application of fierce mantras and curses, whether it be dry curses or wet curses, this is the wheel that destroys them. When calculating the reversal of influence, both dry and wet should be included. Whichever dry or wet curse he has placed, have a samaya (藏文：ས་མ་ཡ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言) with the Eight Classes. Therefore, destroy and pulverize them. Repeat three times each year. Use dry in winter and wet in summer. Thus, one vow is reversed. The necessity is... both dry and wet should be destroyed, and in between, like a will, insert a linga (林伽). ...symbolizing the hitting of the vital point. The intention, clinging, desire, and planner of the evil curse should commit suicide and be dealt with as a monk. Samaya (藏文：ས་མ་ཡ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言). Its method of operation is to find a right-spiraling horn of a bull or yak, preferably one that has experienced being beaten by a human, horse, and dog three times. The medium one is to find horns of two of them. The lowest is to find a horn with a complete tip. Inside the horn without cracks, conceal it with alkali, earth temperature, and fertilizer. The middle rots, and the alkali appears in the dry interior. For peaceful reversal, fill it with Naga medicine... inside the horn. For fierce reversal, fill it with blood and various poisons. Five-colored silk threads, various grains, and all medicines without poison,
As much as possible, put in the three whites and three sweets. Fill one-third of the inside of the horn and leave it. Then fold the wheel in half and close it. Bind it with colored thread and wrap it with hope. Therefore, wrap it with five kinds of colored thread. Apply beeswax and tsampa. Perform purification and recite the root mantra. Put it inside the horn, and then fill it again with the above substances. Seal it with beeswax and tsampa, making it indestructible by water, which is the key to handwork. Wrap black thread and bind it with rope. Alternatively, use a dog's skull without cracks. Put the preparations inside the cranial cavity. Do it as above, and you will understand by seeing. Samaya (藏文：ས་མ་ཡ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言). If performing fierce reversal, then fill the inside of the horn with various poisons and blood, as well as the ashes of corpses that can be found, ashes from cremation grounds, the ashes of humans, horses, and dogs, and the powder of waterfall stones. Bind it with a widow's hair and wrap it with a shoe sole. The method of operation is as above. Abandon it for peace.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཀོང་ཀླུ་གཏོར་གཏང་། །ཆུ་གཏོར་ཞི་བའི་ལས་གཞུང་བསྲང་། །དྲག་པོར་གསེར་སྐྱེམས་གཟུ་དཔང་དང་། །བདེན་བཀུག་བསྐུལ་དང་དྲག་གཏད་བྱ། །སྨན་རག་དམར་སྦྲེང་ཟོར་དུ་འཕང་། །སྔགས་པ་ནང་འགྲས་བྱུང་བའི་ཚེ། །མཁས་གྲུབ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་གིས། །ཌཱ་ཀི་མ་ཡི་བཀའ་དང་བསྟུན། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་ཟློག་
པའི་ཕྱིར། །བཤིག་འཁོར་མན་ངག་འདི་བྱས་པས། །བྱད་སྟེམས་མཁན་ཀུན་ཁ་རེ་སྐྱེངས། །ས་མ་ཡ། ཟབ།ཨྠྀི། ༄༅། །ངན་གཏད་བཤིག་འཁོར་འབྲི་བའི་ཐབས། །གྲོ་ཤོག་སྐམ་འཐས་གཞི་མ་ལ། །ཞི་དྲག་གང་བྱེད་སྐྱོབ་གཏོང་ལ། །ཕོ་འཁོར་མོ་འཁོར་སོ་སོར་བྲི། །རང་གཞན་ཁ་རླངས་དྲི་མེད་གཙང་། །ཕོ་འཁོར་མུ་ཁྱུད་རྩིབས་བརྒྱད་བཅའ། །ལྟེ་བ་ལ། ཕུ་ཕུ། སྤུ་ཏ་སྤུ་ཏ་བདག་ཆེ་གེ་མོ་ལ་ཕ་རོལ་གྱིས་རྦད་འདྲེ་རྦོད་གཏོང་མནན་གཏད་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཁོ་རང་ལ་ཟློག །རྩིབས་བརྒྱད་ལ། ཕུ་ཕུ་གཉིས་རེ་བྲི། རྩིབས་མཆན་ལ། རྩིབས་རྩེར་བསྐྱོན་པའི་ཚུལ་དུ་ཕ་རོལ་ངན་སྔགས་ཆེ་གེས་བྱས་པའི་རྦོད་གཏོང་མནན་གཏད་ནུས་པ་ཅི་ཡོད། སྤུ་ཏ་སྤུ་ཏ་མནན་འདྲེ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཧཱུྃ་སི་ཏི་སི་ཏི་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་བྲི། མཐའི་མུ་ཁྱུད་ལ། ཕུ་མ་ནི་སི་ནི་ཨ་ལོ་གནྡྷེ་ཧོཿ སི་ནི་ས་ཁའི་ག་ཁའི་ནཱ་ག་ལེ་ནཱ་ག་ལེ་ཨ་གེ་ཨ་གེ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཙི་ཙི་ཛི་ཙི་འདུ་ཤེ་འདུ་ཤེ་འདུ་ས་ཡ་འདུ་ས་ཡ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕ་རོལ་ཆེ་གེ་མོས་རྦད་འདྲེ་རྦོད་གཏོད་མནན་གཏད་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཁོ་རང་ལ་ཟློག་ཟློག་རུལ་རུལ། ཅེས་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ཚག་སྤང་བྲིས་བསུབ་མེད་པ་བྲི། དེའི་ཕྱི་ལ་རུ་སྦལ་སྐྱེ་མཆེད་དོད་པ་དང་མཆོད་རྟེན་བཅུ་ཕྱོགས་བཅུར་བཀོད་ཚུལ་གྱིས་བྲི། མོ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ།
ལྟེ་བ་ལ། ཕུ་ཕུ་སྤུ་ཏ་སྤུ་ཏ་བདག་ཆེ་གེ་མོ་ལ་ཕ་རོལ་གྱིས་རྦད་འདྲེ་རྦོད་གཏོང་མནན་གཏད་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཁོ་རང་ལ་ཟློག །འདབ་བརྒྱད་རེ་རེ་ལ། ཕུ་ཕུ་སི་ཏི་སི་ཏི་ཕུ་ཕུ་ཕཊ་ཕུ་ཕུ་ཟློག་ཟློག །ཕུ་ཕུ་སི་ཏི་སི་ཏི་ཕུ་ཕུ་སྤོ་ཏ་སྤོ་ཏ་ཕུ་ཕུ་ཧཱུྃ་ཕུ་ཕུ་སྤོ་ཏ་ཡ་ཕུ་ཕུ་བྷི་ཏི། མུ་ཁྱུད་སྔགས་ཕོ་འཁོར་དང་མཚུངས། མོ་འཁོར་སྔགས་རྣམས་མགོ་ནང་བསྟན་དང་གཡོན་སྐོར་དུ་བྲི། ལྷག་ཆད་བྲིས་བསུབ་ཚག་སྤང་། འཁོར་ལོ་གཉིས་ཐིག་གཅིག་ལ་དྲངས་ནས་འདོད་གསོལ་མང་ཉུང་མེད་པ་རུ་སྦལ་ཕོ་དང་གཟུགས་སྟོབས་ཆེ་ཆུང་མེད་པར་བྲིས་མཐར་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་བྲིས་པ་ཕོ་འཁོར་གྱི་མཆོད་རྟེན་རེ་དང་ཁ་སྦྱོར་ཡོང་བ་བྱེད། ཞི་དྲག་སྐབས

【汉语翻译】
倾泻冈嘎河水，倾泻河水以匡正寂静之事业，以猛烈之势献黄金酒，立誓盟，敦促发真言，猛烈镇伏。药酒血酒作为食子抛掷。当咒师内部发生争斗之时，贤哲成就者桑林旺秋，遵照空行母之教言，为了遣除不顺之方，行持此摧毁轮之口诀，令作诅咒者皆羞愧。萨玛雅。深奥。阿底。 恶咒摧毁轮之书写方法。于干燥紧实的麦纸基底之上，无论息增怀诛，救护或降伏，分别书写男轮女轮。自身与他人之气息皆需无垢清净。男轮安置外环八辐。于中心处书写：普普，斯布达 斯布达，我某某被他人诅咒、降魔、施咒、镇伏，所有这一切皆返回其自身。于八辐之上，各书写两个普普。于辐侧，以辐尖刺向外之形式，书写他人恶咒某某所作之诅咒、降魔、镇伏有何力量？斯布达 斯布达，镇魔，玛哈格惹达雅 吽 斯德 斯德 雅 吽。于外环之上，书写：普玛呢 斯呢 阿洛 根德 呵，斯呢 萨凯 嘎凯 纳嘎列 纳嘎列 阿给 阿给 纳嘎惹匝 纳嘎惹匝 匝匝 匝匝 德协 德协 德萨雅 德萨雅 纳嘎惹匝 他人某某所作之诅咒、降魔、施咒、镇伏之恶念，所有这一切皆返回其自身，返回 返回 腐烂 腐烂。文字朝外，避免错漏，无擦拭地书写。其外侧，以生殖器突出的蟾蜍以及十方佛塔之形式书写。女轮为八瓣莲花。于中心处书写：普普，斯布达 斯布达，我某某被他人诅咒、降魔、施咒、镇伏，所有这一切皆返回其自身。于八瓣莲花之上，每一瓣都写：普普 斯德 斯德 普普 啪 普普 返回 返回。普普 斯德 斯德 普普 斯波达 斯波达 普普 吽 普普 斯波达 雅 普普 贝德。外环咒语与男轮相同。女轮咒语皆朝内书写，并以逆时针方向书写。避免多写、少写、擦拭和错漏。将两个轮子画在一条线上，无论祈愿多少，都画上雄蟾蜍，且无论其形体大小，最后画上十瓣莲花，使其与男轮的佛塔相连接。息增怀诛之时，

【英语翻译】
Pour out the Kongklu water, pour out the water to rectify the work of pacification, offer golden drinks with fierce force, make vows and oaths, urge the truth, and fiercely subdue. Medicine alcohol and red spirits are thrown as offerings. When disputes arise among mantra practitioners, the wise and accomplished Zangling Wangchuk, in accordance with the Dakini's instructions, in order to avert unfavorable circumstances, performed this instruction of the Shattering Wheel, causing all those who cast spells to be ashamed. Samaya. Profound. Ati. The method of writing the Shattering Wheel for reversing evil spells. On a dry and tightly woven wheat paper base, whether for pacifying or wrathful actions, for protection or subjugation, write the male and female wheels separately. One's own and others' breath should be pure and clean. The male wheel should have an outer circle with eight spokes. In the center, write: Phu Phu, Putata Putata, may all the curses, demonic attacks, spells, and oppressions cast upon me, so-and-so, by others be reversed upon themselves. On each of the eight spokes, write two Phus. On the sides of the spokes, in the manner of the spoke tips pointing outwards, write: What power do the curses, demonic attacks, and oppressions caused by the evil mantra of so-and-so have? Putata Putata, subdue the demons, Maha Krodhaya Hum Siti Siti Ya Hum. On the outer circle, write: Phu Mani Sini Alo Gandhe Hoh, Sini Sakhai Gakhai Nagale Nagale Age Age Nagaratza Nagaratza Tzi Tzi Dzi Tzi Dushe Dushe Dusaya Dusaya Nagaratza, may all the evil thoughts of curses, demonic attacks, spells, and oppressions caused by so-and-so be reversed upon themselves, reversed, reversed, rot, rot. Write the letters facing outwards, avoiding mistakes, without erasing. Outside of that, draw toads with protruding genitals and stupas in the ten directions. The female wheel has eight lotus petals. In the center, write: Phu Phu, Putata Putata, may all the curses, demonic attacks, spells, and oppressions cast upon me, so-and-so, by others be reversed upon themselves. On each of the eight petals, write: Phu Phu Siti Siti Phu Phu Phet Phu Phu Reverse Reverse. Phu Phu Siti Siti Phu Phu Spota Spota Phu Phu Hum Phu Phu Spota Ya Phu Phu Bhiti. The outer circle mantra is the same as the male wheel. All the mantras of the female wheel should be written facing inwards and counterclockwise. Avoid adding, subtracting, erasing, or making mistakes. Draw the two wheels on the same line, and without regard to the amount of offerings, draw male toads, without regard to their size or strength, and finally draw ten lotus petals, so that they connect with one stupa of the male wheel. At the time of pacifying, increasing, subjugating, and wrathful actions,

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བསྟུན་རྫས་རྣམས་བྱུག །ཕོ་སྔགས་་་དྲག་ཟློག་བྱེད་ན།དམོད་པ་སྦྱར་བ་་་བཟླས།གཉིས། །སྐམ་ཐུན་བྲབ་ཅིང་ཟློག་པ་བྱེད། །མཚན་མོ་སྔགས་དང་་་བཟླ་ཞིང་།དམོད་པ་སྦྲེལ། །རློན་ཐུན་རྡེག་ཅིང་གཤེད་དུ་དབབ། །ཞག་རྫོང་བྲིས་བལྟབ་བརླ་ནང་གཞུག །ལག་ལེན་གོང་བཞིན་བྱས་ལ་གཏད། །ས་མ་ཡ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། །ཨྠྀི། ༈ སྦྱོང་ཁྲུས་དག་བྱེད་ནི། དང་པོ་རང་འཐག་ལིངྒ་གཉིས་བར་རོ། །གདོང་གཅིག་སྐྲ་ཡིས་འཁོར་ལོ་དཀྲིས། །ཀུ་ཀུ་རཱ་ཙའི་ཐོད་པར་བཅུག །ཁོ་ཡི་མིང་ལ་དུག་ཁྲག་བྱུག །ཟེར་ཡང་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་བྱུག །དྲག་པོའི་མན་ངག་་ཨྠྀི། ༈ གཏད་རུལ་འཛུད་པའི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ། །དཔལ་དྲེགས་པའི་བདག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཏད་རུལ་
གྱི་ཞལ་ཤེས་ནི། དང་པོ་འཁོར་ལོ་ལེགས་པར་བྲིས་ལ་མགོ་ནས་དྲིལ་བལྟབ་ཅིང་ཆུང་ངུ་བྱས་ལ་ཚོན་སྐུད་སྔོ་དམར་གྱིས་རིམ་པ་གསུམ་དུ་དཀྲིས་ལ་བཅད། དེ་ནས་རྒྱབ་ཏུ་གསུམ་དཀྲིས་ལ་བཅད། དེ་ཡུགས་ས་མོའི་དོར་རྟས་དྲིལ། དེ་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་གོང་ལྟར་དཀྲིས། དེ་ལ་ཆས་ལེགས་པར་དྲིལ། དེ་རང་གི་བརླ་གཡས་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་ཕྱིར་བྱས། དེ་ནས་རྐང་པ་གཡས་ལ་ཕྱི་སྐོར་ལན་གསུམ་བྱས། དེ་ནས་རང་འཐག་གི་ལྟེ་ཁུང་དུ་ལན་གསུམ་དྲང་། དེ་ནས་གླང་རུར་བཅུག་ལ་ཁ་གཡམ་པས་བཅད་དེ་རེ་བས་ལེགས་པར་ཕུར་ལ་དྲིལ་ཏེ་དྲེས་ཐིག་གིས་དམ་པར་བཅིངས། རང་ལ་གནོད་དོགས་ཡོད་པའི་མཚོ་ལ་ཅི་མང་བསྐྱུར། སྐམ་ལ་ཡང་ཁྱི་མགོ་གས་ཆག་མེད་པའི་ནང་དུ་གོང་ལྟར་བྱས་ལ། ལ་བཙས་སམ་མཆོད་རྟེན་རྣམ་རྟོག་ཡོད་པའི་སར་བཅུག །འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་མིང་རུས་ལ་གླ་རྩིས་བྱུགས། འཁོར་ལོ་བྲི་བ། བཅའ་གཞི་བྱེད་པ། མཚོ་ལ་བསྐྱུར་བ་སོགས་ལ་ཡང་རླུང་སྣ་གཡས་ནས་རྒྱུ་བ་ཞིག་ངེས་པར་དགོས། འཁོར་ལོ་བྲི་བ་དང་མཚོ་ལ་བསྐྱུར་བ་གཉིས་ལྟོ་སྟོང་ལ་བྱ། ལན་ཅི་མང་བཟང་ངོ་། །རྒྱུ་ཆུང་ལ་ཕན་ཡོན་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ་གསུང་ངོ་། །འཁོར་ལོ་འདི་འཇུག་དུས་གསེར་སྐྱེམས་བཏང་། །འདོད་གསོལ་འདི་ལྟར་བྱ། ན་མོ། རྗེ་བཙུན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་
དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ༴ ཆོས་ཀྱི་བཀའ༴ དགེ་འདུན་གྱི་བཀའ༴ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ༴ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ༴ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ༴ ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་བ

【汉语翻译】
涂抹相应的物品。如果要做猛烈的回遮，就念诵附加诅咒的咒语。第二，拍打干的替身并进行回遮。夜晚念诵咒语，并附加诅咒。击打湿的替身，使其降临到刽子手的位置。书写尸油封条，折叠后放入大腿内侧。按照上述方法进行操作并交付。萨玛雅， 嘉嘉嘉。阿底。为了进行净化沐浴，首先在两个自磨的林伽之间。一个头用头发缠绕法轮。放入鸠鸠罗扎的头盖骨中。在他的名字上涂抹毒血。或者涂抹三白三甜。猛烈的口诀，阿底。关于埋入诅咒物的操作方法。向具光荣者顶礼。关于诅咒物的口诀是：首先，好好地绘制法轮，从头部开始卷起来折叠，使其变小，然后用蓝红色的彩线缠绕三层并剪断。然后，在背面缠绕三圈并剪断。用寡妇的裹裙包裹。然后像之前一样用彩线缠绕。然后好好地用布包裹。然后用它在自己的右大腿上向外绕三圈。然后，用右脚向外绕三圈。然后，在自磨的脐孔中伸直三次。然后，放入牛角中，用灰烬封口，用绳子好好地捆紧，用骨线牢固地系紧。如果担心对自己有害，就尽可能多地扔进湖里。在干燥的地方，也像上面一样放入没有裂缝的狗头中。放在有拉孜或者佛塔幻觉的地方。用蜂蜡涂抹法轮中心的姓名和骨骼。绘制法轮，制作供品，扔进湖里等，都必须确保气息从右鼻孔流出。绘制法轮和扔进湖里这两件事要在空腹时进行。次数越多越好。据说花费少而利益大。放置这个法轮时，要供养金饮。像这样祈愿：那摩。 顶礼至尊根本传承
具光荣的上师圣者们的教言谛实，佛的教言，法的教言，僧伽的教言，本尊坛城众的教言，勇父空行众的教言，护法守卫众的教言，地方神祇地神众的谛实。法性胜义谛的谛实，有法因果不虚的谛实，瑜伽士我

【英语翻译】
Smear the corresponding substances. If you want to do a fierce reversal, recite the mantra with curses attached. Second, strike the dry substitute and perform the reversal. At night, recite the mantra and attach curses. Strike the wet substitute and bring it down to the executioner's position. Write the corpse oil seal, fold it and put it inside the thigh. Perform the operation as above and hand it over. Samaya. Gya Gya Gya. Ati. To perform a purifying bath, first between two self-ground lingams. One head wraps the wheel with hair. Put it in the skull of Kukuraja. Smear poison blood on his name. Or smear three whites and three sweets. Fierce mantra, Ati. Instructions on how to bury cursed objects. Homage to the glorious and proud one. The instructions for cursed objects are: First, draw the wheel well, roll it up from the head and fold it to make it small, then wrap it with blue and red colored thread in three layers and cut it off. Then, wrap it three times on the back and cut it off. Wrap it with a widow's skirt. Then wrap it with colored thread as before. Then wrap it well with cloth. Then wrap it around your right thigh three times outwards. Then, wrap it around your right foot three times outwards. Then, straighten it three times in the navel hole of the self-ground. Then, put it in a cow horn, seal the mouth with ashes, tie it tightly with a rope, and tie it firmly with bone thread. If you are worried about harm to yourself, throw it into the lake as much as possible. In a dry place, also put it in a dog's head without cracks as above. Place it in a place with Lazi or stupa illusions. Smear the name and bones of the center of the wheel with beeswax. Drawing the wheel, making offerings, throwing it into the lake, etc., must ensure that the breath flows from the right nostril. Drawing the wheel and throwing it into the lake should be done on an empty stomach. The more times the better. It is said that the cost is small and the benefit is great. When placing this wheel, offer golden drink. Make this prayer: Namo. Homage to the venerable root and lineage
The words of truth of the glorious and holy lamas, the words of the Buddha, the words of the Dharma, the words of the Sangha, the words of the yidam mandala assembly, the words of the heroes and dakinis, the words of the Dharma protectors and guardians, the truth of the local deities and earth lords. The truth of the Dharma nature, the ultimate truth, the truth of the infallible cause and effect of phenomena, the yogi I

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
དག་གི་སྔགས་དང་རྫས་དང་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བདེན་པས་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གཞན་གྱིས་ཕུང་བཤིག་རྦོད་གཏོང་མནན་གཏད་སྦྱོར་བ་ངན་པ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཤིགས་ཤིག །ཟློག་ཅིག །སྒྱུར་ཅིག །རུལ་ཅིག །བརླག་ཅིག །མེད་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་ཐལ་མོ་ལན་གསུམ་དུ་བརྡབ། ཀླུ་གཉན་དྲེགས་པ་ཅན་ཁྱེད་རྣམས་དང་། བདག་ཅག་འཁོན་མེད་ཅིང་བསྡུམ་བྱས་པ་ཡིན་པས་གཤེད་དང་བདུད་དུ་མ་གནོད་ཅིག །ལྷ་དང་དཔལ་དུ་མཛོད་ཅིག །ཞི་བ་དང་བདེ་ལེགས་སུ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་རོ།། །། ༈ ན་མོ་ཡ་མཱ་རི། གཏེར་སྟོན་གྱི་རུས་རྒྱ། མཚན་སྐྱེས་བུ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་ཏུ་གྲགས་པ། དྲག་སྔགས་ལ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དེས་བསམ་ཡས་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་ནས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་།
ཌཱ་ཀི་མས་མན་ངག་དངོས་སུ་གནང་བའི་གཏད་རུལ་ནག་པོ་ཟངས་གླིང་མའམ། རུ་སྦལ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་འཁོར་ལོར་གྲགས་པ་འདི་ལ་གཞུང་ཚིགས་གཅད་ལྷུག་དང་། ཚིག་ཟུར་འདྲ་མིན་མང་དུ་སྣང་ནའང་། འཁོར་ལོ་དང་ལག་ལེན་ཕལ་ཆེར་གཅིག་ཅིང་ཕྱག་ལེན་བར་མ་ཆད་པའི་གདམས་ཟབ་ཐུགས་རྩིས་ཅན་ཡིད་ཆེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དང་པོ་འཁོར་ལོ་བཅའ་བ་ནི། རྒྱ་ཤོག་ལ་ཀླུ་སྨན་གྱིས་བྱུགས་ནས་སྐམ་པ་དང་། རྒྱ་སྣག་གཙང་མས་གཞུང་ལྟར་བྲི།་་་ཚོན་འབྱེད་ན། ཕོ་འཁོར་གྱི་རུ་སྦལ་སེར་པོ་དང་། མོ་འཁོར་དམར་པོར་བྱེད་པར་སྣང་ངོ་། །ལྟེ་བའི་ཡི་གེ་སྒོར་མོར་བྲི་བ་དང་། ཕྲེང་དུ་བྲི་བ་གང་ཡང་རུང་། སྒོར་མོར་བྲི་ན་སྟེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་འཁོར་བར་བྲི། ཕོ་འཁོར་ལ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ནས་གཡས་སྐོར་དང་། མོ་འཁོར་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་གཡོན་དུ་བསྐོར། འཁོར་ལོ་གཉིས་རྒྱ་ཆེ་ཆུང་མེད་པར་བྱེད། ཕོ་འཁོར་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་དང་། རྩིབས་མཆན་ཡི་གེ་གཞུང་གསལ་ལྟར། མོ་འཁོར་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ་སྔགས་གཞུང་ལྟར་ལས། པད་མཆན་ལ་ཡི་གེ་འབྲི་རྒྱུ་མེད། འབྲི་བའི་ཚེ་ཟས་དཀར་གསུམ་ཟ་ཞིང་གཙང་སྦྲ་ལ་གནས་པ་དང་རང་གཞན་གྱི་ཁ་རླངས་དང་དྲི་མ་སོགས་མ་ཕོག་པ་གལ་ཆེ། གཏད་རུལ་རྐྱང་པ་ལ་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཁོ་ནས་ཆོག །ཕྱིར་ཟློག་དྲག་ལས་བྱེད་ན་དེའི་
བར་དུ་ལིངྒ་མན་ངག་ལྟར་བཅུག །བདག་གི་ཞེས་པ་རང་གི་མིང་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན། ཀླུའི་དུག་སོགས་སྤངས་བའི་ཕྱིར་གླ་རྩི་དང་གུར་གུམ་བྱུགས། དེ་སྟེང་ཀླུ་ལ་མི་གནོད་པའི་ཕྱིར་བྲག་ཞུན་དང་ཀླུ་སྨན་གྱིས་མནན། རློན་གཏད་བྱེད་ན་གླང་ནག་པོའི་རྭ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀླུ་སྨན་གྱིས་བྱུ

【汉语翻译】
以清净的咒语、圣物和缘起的谛实力，祈愿所有他人对我等师徒、施主及眷属所作的摧毁、诅咒、镇压、恶毒法术，悉皆粉碎！遣除！转变！腐烂！毁灭！消失！如是说后，拍掌三次。 诸位龙神、凶猛具力者，汝等与我等无有仇恨且已和解，故勿以阎罗死神和魔障加害，请作为天神和吉祥，请作为寂静与安乐。 如是说后，散花。 纳摩 雅玛热！ 伏藏师的种姓，名为སྐྱེས་བུ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་（音：杰布 桑林旺秋，意：铜洲自在生），精通猛咒的大师，从桑耶黑塔中迎请了轮。 
空行母亲自赐予口诀的黑诅咒，名为铜洲母，或称龟甲交合轮，此法虽有仪轨长短、词句异同等诸多差别，然轮相与实修大体一致，且为传承未断之甚深心髓，故当深信不疑。 其中，首先是制作轮： 在汉纸上涂抹龙药并晾干，然后用纯净的汉墨按照仪轨书写。若要区分颜色，则阳轮的龟甲为黄色，阴轮为红色。 轮中心的文字，可以写成圆形，也可以写成一行。若写成圆形，则从上方开始环绕书写。阳轮的字头向外，顺时针旋转；阴轮的字头向内，逆时针旋转。两个轮的大小要一致。 阳轮有八辐轮，辐条上的文字按照仪轨清晰书写。阴轮有八瓣莲花，莲花上的咒语按照仪轨书写，莲花瓣上不写字。 书写时，要食用三白食，保持洁净，避免沾染自己和他人的口水和污垢等，这一点非常重要。 单独的诅咒，只需两个轮即可。若要进行回遮诛法，则在其
间按照林伽的口诀放置。所谓的“我的”，如果特别指定了自己的名字，为了避免龙的毒害等，涂抹麝香和藏红花。 在此之上，为了不伤害龙，用石灰华和龙药镇压。若作湿诅咒，则用黑牛角内外全部涂抹龙药。

【英语翻译】
By the truth of pure mantras, substances, and auspicious connections, may all the destruction, curses, suppressions, evil spells done by others to us, the teachers, disciples, patrons, and retinue, be shattered! Repelled! Transformed! Rot! Destroyed! Vanish! Saying this, clap your hands three times. You, powerful and arrogant Nagas, since we have no enmity and have reconciled, do not harm us as executioners and demons, but act as gods and prosperity, act as peace and well-being. Saying this, scatter flowers. Namo Yamaari! The lineage of the treasure revealer, named Kye Bu Zangling Wangchuk (སྐྱེས་བུ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་), a great master skilled in wrathful mantras, brought forth the wheel from the black stupa of Samye. 
The black curse of entrustment personally bestowed by the Dakinis, called Zanglingma or the Wheel of Copulating Turtles, although there are many differences in the length of the text and the wording, the wheel and practice are mostly the same, and it is a profound heart essence with unbroken lineage, so it should be trusted without doubt. First, to prepare the wheel: Apply Naga medicine to Chinese paper and let it dry, then write according to the ritual with pure Chinese ink. If you want to distinguish the colors, the male wheel's turtle shell is yellow, and the female wheel is red. The letters in the center of the wheel can be written in a circle or in a line. If written in a circle, start from the top and write around. The male wheel has the letterheads facing outwards and rotates clockwise, while the female wheel has the letterheads facing inwards and rotates counterclockwise. The two wheels should be the same size. The male wheel has eight spokes, and the letters on the spokes are written clearly according to the ritual. The female wheel has eight lotus petals, and the mantras on the lotus petals are written according to the ritual, but no letters are written on the lotus petals. When writing, eat the three white foods, keep clean, and avoid contact with your own and others' saliva and dirt, etc., which is very important. For a single curse, only two wheels are needed. If you want to perform reversal and wrathful actions, then in between them
place according to the Lingam mantra. The so-called "mine," if you have specifically designated your own name, apply musk and saffron to avoid the poison of the Nagas, etc. On top of this, to avoid harming the Nagas, suppress with rock rosin and Naga medicine. If you are doing a wet curse, then smear the inside and outside of the black bull's horn with Naga medicine.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
གས། རྭ་རྩེར་ཡང་ཀླུ་སྨན་དང་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་བླུགས། དེ་ནས་འཁོར་ལོ་རང་འཐག་གི་འོག་ཏུ་འདྲེན་པ་སོགས་ཞལ་ཤེས་ལྟར་དང་། ཁྱད་པར་འབྱུང་བ་ལྔའི་ཁྲུས་སྤྱི་ལྟར་ནན་ཏན་དུ་བྱས་ནས་མོ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཕོ་འཁོར་ཁ་སྦྱར་གཡས་གཡོན་ནས་བལྟབས་ལ་མགོ་ནས་མར་བསྒྲིལ།་་་ཁྱི་ཐོད་དུ་འཇུག་ན་གྲུ་བཞིར་བལྟེབས་ནས་ཆིངས་སྤྱི་ལྟར་བྱེད་གསུངས། ཚོན་སྐུད་སྔོ་དམར་གྱིས་དཀྲིས་ནས་བཅུག །དེ་སྟེང་ཡང་ཀླུ་སྨན། རིན་པོ་ཆེ། འབྲུ་སྣ། དར་སྣ། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་སོགས་ཤ་ཆང་དང་གླ་རྩིའི་དྲི་མེད་པའི་གཙང་མ་ཅི་འབྱོར་བླུགས། ཁ་ལ་ཆས་ཆུ་མི་འགྲོ་བར་དམ་དུ་བཅད། རེ་བས་དྲིལ། རྩྭ་ཐིག་གིས་བསྡམས་པ་ལ་རྒྱས་བཏབ། སྐམ་གཏད་བྱེད་ན་གཞན་གོང་ལྟར་ལ། འཇུག་སྣོད་ཁྱི་དཀར་པོའི་ཐོད་པར་བྱས་ན་ལེགས། ཀླུ་སྨན་རིགས་དམིགས་བསལ་མ་འབྱོར་ཡང་ཆོག་གོ །གཉིས་པ་ལས་ལ་འཇུག་པ་ནི། སྔགས་པ་རང་ཉིད་ཐོ་
རངས་སྔ་བར་ལངས་ལ་ཡི་དམ་གྱི་ལས་གཞུང་བསྲང་ཞིང་ཆོས་སྐྱོང་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། གཞི་བདག་ལ་གཏོར་མ་གཏང་། ཁྱད་པར་སྲུང་འཁོར་ནན་ཏན་བསྒོམ། འདི་རང་ལ་ནི། བཅས་ཆོག་གི་མན་ངག་ཏུ་གསུངས་པས་སྒེར་དུ་ལྷ་སྒོམ་སྔགས་བཟླས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པ་མེད། འོན་ཀྱང་ཕྱག་ལེན་ཕལ་ཆེར་ལ་གཤིན་རྗེ་ཡང་ཟློག་གི་སྲུང་ཟློག་དང་འབྲེལ་བར་མཛད་སྲོལ་ལྟར་འགྲུབ་ན་ལེགས་གསུངས། དེ་ནས་རློན་གཏད་ལ་ཀླུ་ཐེབས་དང་། སྐམ་གཏད་ལ་སྡེ་བརྒྱད་ཐེབས་དུས་དང་བསྟུན། མཚོའམ་ཆུ་མིག་ཆུ་ཡི་རྦ་འཁོར་སོགས་ཀླུ་བདུད་དྲག་པོ་གནས་པའམ། ལ་བཙས་དང་མཆོད་རྟེན་སྙིང་པ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་སོགས་སྡེ་བརྒྱད་དྲག་པོ་གནས་པའི་སར་འགྲོ། ཕ་རོལ་པོས་གང་དུ་གཏད་རྒྱབ་པའི་དོགས་པ་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་དེར་བཅུག་པས་ལས་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་གསུངས། རབ་ལམ་ལ་ཞུགས་ནས་དང་། དེ་ལྟར་མ་བྱུང་ཡང་གནས་དེར་སླེབ་ནས་ཚུར་གནས་དེ་མི་མཐོང་བའི་སར་མ་སླེབ་བར་རང་དང་གྲོགས་རྣམས་ངག་གཅད། རྩ་ཆུ་དང་མཆིལ་མ་ཕྱིར་འདོར་མི་དགོས་པ་བྱུང་ན་བཟང་། ལས་དངོས་ནི། དེར་སླེབས་ནས་རླུང་གཡོན་རྒྱུ་དང་བསྟུན་བདག་ཉིད་ཡི་དམ་གྱི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་གསེར་སྐྱེམས་ལན་གསུམ་སོགས་གཏང་། མ་ཉེས་པའི་དཔང་གཟུག །བདེན་པ་བདར། དམོད་མོ་བཅས།
སྣོད་དེ་ཉིད་ལན་གསུམ་བསྐོར་བའི་མཐར་མཚོ་སོགས་ཀྱི་གཏིང་དུ་གཏིང་རྡོ་བཅས་འཕང་། སྐམ་གཏད་ཡིན་ན་མནན་པ་སྤྱི་ལྟར་བྱ། གང་ལྟར་ཡང་ཕ་རོལ་པོས་གང་ལ་གཏད་པའི་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་གུས་པའི་ཚུལ་ག

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "གས། རྭ་རྩེར་ཡང་ཀླུ་སྨན་དང་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་བླུགས། དེ་ནས་འཁོར་ལོ་རང་འཐག་གི་འོག་ཏུ་འདྲེན་པ་སོགས་ཞལ་ཤེས་ལྟར་དང་། ཁྱད་པར་འབྱུང་བ་ལྔའི་ཁྲུས་སྤྱི་ལྟར་ནན་ཏན་དུ་བྱས་ནས་མོ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཕོ་འཁོར་ཁ་སྦྱར་གཡས་གཡོན་ནས་བལྟབས་ལ་མགོ་ནས་མར་བསྒྲིལ།་་་ཁྱི་ཐོད་དུ་འཇུག་ན་གྲུ་བཞིར་བལྟེབས་ནས་ཆིངས་སྤྱི་ལྟར་བྱེད་གསུངས། ཚོན་སྐུད་སྔོ་དམར་གྱིས་དཀྲིས་ནས་བཅུག །དེ་སྟེང་ཡང་ཀླུ་སྨན། རིན་པོ་ཆེ། འབྲུ་སྣ། དར་སྣ། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་སོགས་ཤ་ཆང་དང་གླ་རྩིའི་དྲི་མེད་པའི་གཙང་མ་ཅི་འབྱོར་བླུགས། ཁ་ལ་ཆས་ཆུ་མི་འགྲོ་བར་དམ་དུ་བཅད། རེ་བས་དྲིལ། རྩྭ་ཐིག་གིས་བསྡམས་པ་ལ་རྒྱས་བཏབ། སྐམ་གཏད་བྱེད་ན་གཞན་གོང་ལྟར་ལ། འཇུག་སྣོད་ཁྱི་དཀར་པོའི་ཐོད་པར་བྱས་ན་ལེགས། ཀླུ་སྨན་རིགས་དམིགས་བསལ་མ་འབྱོར་ཡང་ཆོག་གོ །གཉིས་པ་ལས་ལ་འཇུག་པ་ནི། སྔགས་པ་རང་ཉིད་ཐོ་\nརངས་སྔ་བར་ལངས་ལ་ཡི་དམ་གྱི་ལས་གཞུང་བསྲང་ཞིང་ཆོས་སྐྱོང་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། གཞི་བདག་ལ་གཏོར་མ་གཏང་། ཁྱད་པར་སྲུང་འཁོར་ནན་ཏན་བསྒོམ། འདི་རང་ལ་ནི། བཅས་ཆོག་གི་མན་ངག་ཏུ་གསུངས་པས་སྒེར་དུ་ལྷ་སྒོམ་སྔགས་བཟླས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པ་མེད། འོན་ཀྱང་ཕྱག་ལེན་ཕལ་ཆེར་ལ་གཤིན་རྗེ་ཡང་ཟློག་གི་སྲུང་ཟློག་དང་འབྲེལ་བར་མཛད་སྲོལ་ལྟར་འགྲུབ་ན་ལེགས་གསུངས། དེ་ནས་རློན་གཏད་ལ་ཀླུ་ཐེབས་དང་། སྐམ་གཏད་ལ་སྡེ་བརྒྱད་ཐེབས་དུས་དང་བསྟུན། མཚོའམ་ཆུ་མིག་ཆུ་ཡི་རྦ་འཁོར་སོགས་ཀླུ་བདུད་དྲག་པོ་གནས་པའམ། ལ་བཙས་དང་མཆོད་རྟེན་སྙིང་པ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་སོགས་སྡེ་བརྒྱད་དྲག་པོ་གནས་པའི་སར་འགྲོ། ཕ་རོལ་པོས་གང་དུ་གཏད་རྒྱབ་པའི་དོགས་པ་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་དེར་བཅུག་པས་ལས་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་གསུངས། རབ་ལམ་ལ་ཞུགས་ནས་དང་། དེ་ལྟར་མ་བྱུང་ཡང་གནས་དེར་སླེབ་ནས་ཚུར་གནས་དེ་མི་མཐོང་བའི་སར་མ་སླེབ་བར་རང་དང་གྲོགས་རྣམས་ངག་གཅད། རྩ་ཆུ་དང་མཆིལ་མ་ཕྱིར་འདོར་མི་དགོས་པ་བྱུང་ན་བཟང་། ལས་དངོས་ནི། དེར་སླེབས་ནས་རླུང་གཡོན་རྒྱུ་དང་བསྟུན་བདག་ཉིད་ཡི་དམ་གྱི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་གསེར་སྐྱེམས་ལན་གསུམ་སོགས་གཏང་། མ་ཉེས་པའི་དཔང་གཟུག །བདེན་པ་བདར། དམོད་མོ་བཅས།\nསྣོད་དེ་ཉིད་ལན་གསུམ་བསྐོར་བའི་མཐར་མཚོ་སོགས་ཀྱི་གཏིང་དུ་གཏིང་རྡོ་བཅས་འཕང་། སྐམ་གཏད་ཡིན་ན་མནན་པ་སྤྱི་ལྟར་བྱ། གང་ལྟར་ཡང་ཕ་རོལ་པོས་གང་ལ་གཏད་པའི་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་གུས་པའི་ཚུལ་ག

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ྱིས་བླངས་ཏེ་རང་གི་བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་ལོག་ལ་གོམ་པ་གསུམ་རེའི་མཚམས་སུ་ཐོ་རེ་བརྩིགས་ནས་ཐོ་བདུན་བརྒྱབ། སྲུང་འཁོར་གསལ་བར་བསྒོམ་མོ། །གལ་ཏེ་དྲག་ལས་འབྲེལ་བར་བྱེད་ན་འཁོར་ལོ་ཁ་སྦྱར་གྱི་བར་དུ་དགྲ་བོའི་ལིངྒ་བཅུག །ཕྱི་རོལ་ནས་ཡུགས་ས་མའི་དོར་རྟས་དྲིལ། ཚོན་སྐུད་སྔོ་དམར་གྱིས་བཅིངས་པ་ཧོམ་ཁུང་དུ་བཅུག །གཤིན་རྗེ་ཡང་ཟློག་སོགས་དྲག་པོའི་ལས་གཞུང་བསྲངས་ནས། ཉིན་མོ་ཡུངས་དཀར་དང་མཚན་མོ་ཡུངས་ནག་སྟེ་ཀེ་ཚེའི་འབྲས་བུ་ལ་དྲག་སྔགས་བཟླས་པས་བྲབ་པ་སོགས་གཞུང་གསལ་ཞག་བདུན་གྱིས་མཚན་རྟགས་མ་མཐོང་བའི་བར་དུ་བསྒྲུབ། དེ་ནས་དྲག་བསྐུལ་སོགས་དང་བཅས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་གཏད་ཁྲམ་སྤྱི་ལྟར་སྦ་བ་ཡིན་ཀྱང་རྒྱུན་དུ་ཕྱག་བཞེས་སུ་མི་མཛད་དོ། །གསུམ་པ་ཕན་ཡོན་ནི། དེ་ལྟར་བགྱིས་པས་སྤྱིར་ལུང་པ་གཅིག་གི་མནན་གཏད་ངན་ཐབས་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ལ་རུལ་བས་ཡུལ་
ཁམས་སྤྱིར་བདེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་དང་དགེ་ལེགས་འབྱུང་། ཁྱད་པར་རང་དང་སྦྱིན་བདག་སོགས་གང་གི་དོན་དུ་བྱེད་པ་དེ་ལ་ཕ་རོལ་པོས་ངན་གཏད་བྱས་པ་ཐག་ཉེ་རིང་གང་དུ་ཡོད་ཀྱང་རུལ་ཞིང་ཞིག་པས་ནུས་པ་མི་འབྱུང་བ་དང་། བྱད་གཏད་ལས་གྲོལ་བས་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་ཕ་རོལ་བས་གཏད་གང་དུ་རྒྱབ་ཡོད་ཤེས་དཀའ་བས། རློན་གཏད་དང་། སྐམ་གཏད་གཉིས་ཀ་བྱ་ཞིང་། ལན་གཅིག་གིས་མ་འགྲུབ་ན་ཡང་ཡང་བསྐྱར་བས་ངེས་པར་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་པའང་ལག་ལེན་གྱི་ཞལ་ཤེས་ཕལ་ཆེར་གསལ་བར་བཀོད་པ་སྟེ། འགྲོ་ཀུན་བྱད་གདོན་གཏད་ཁྲམ་གྱི་གཡུལ་ལས་བི་ཛ་ཡནྟུ། མངྒ་ལཾ།། །།
མཁས་པ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་གིས་མཛད་པའི་གཏད་ཟློག་ཟབ་མོའི་ཕྱག་ལེན་ཟབ་གནད་དུ་བཀོད་པ།

【汉语翻译】
之后，以夺取并如其教言般成办之目标猛烈进行。然后，不回头看，向后每隔三步堆一个石堆，共堆七个石堆。清晰地观想防护轮。如果要做猛烈的事业，就在轮辐之间放入仇敌的林伽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。从外面用寡妇的裹裙包扎。用蓝红色丝线捆绑后放入火供坑中。进行回遮阎魔等猛烈事业的仪轨。白天用白芥子，晚上用黑芥子，即对卡雀的果实念诵猛咒后抛掷等，按照仪轨清晰地，在七天内，直到没有出现征兆为止进行修持。之后，伴随着猛烈催请等，虽然像通常的现行驱逐仪轨一样隐藏，但通常不作为惯例来做。三、利益：如此行事，总的来说，一个地方所做的所有压制和诅咒的恶行，都会在同一时间腐烂，因此整个地区普遍安乐吉祥，善妙增长。特别是，无论是为自己还是为施主等任何人的目的而做，无论敌人所做的诅咒在近处还是远处，都会腐烂和毁灭，因此不会产生力量。从诅咒中解脱，安乐幸福圆满增长。要知道，很难知道敌人把诅咒放在哪里，所以要进行湿诅咒和干诅咒两种。如果一次不成功，反复进行，必定会成功。这些也几乎清楚地记载了实修的口诀。愿一切众生从诅咒、鬼怪和恶咒的战场中获得胜利！吉祥！吉祥！
贤者铜洲自在所著的甚深回遮诅咒的实修，以甚深要点的方式记录。

【英语翻译】
Then, with the aim of seizing and accomplishing according to one's instructions, practice intensely. Then, without looking back, build a cairn every three steps backwards, making seven cairns in total. Clearly visualize the protective circle. If you are going to engage in fierce activities, insert the enemy's linga (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanized, Chinese literal meaning) between the spokes of the wheel. Wrap it from the outside with a widow's skirt. Tie it with blue and red silk threads and place it in the homa pit. Perform the fierce activities such as Yama Repulsion, etc. During the day, use white mustard seeds, and at night, use black mustard seeds, that is, recite fierce mantras on the fruit of Ketsé and throw them, etc. According to the clear instructions of the ritual, practice for seven days until no signs appear. After that, along with fierce urging, etc., although it is hidden like a common practical expulsion ritual, it is not usually practiced as a custom. Three, benefits: By doing so, in general, all the evil deeds of suppression and curses done in one place will rot at the same time, so the whole area will be generally peaceful and auspicious, and goodness will increase. In particular, whether it is done for oneself or for the sake of the benefactor, etc., no matter how near or far the curse done by the enemy is, it will rot and be destroyed, so it will not produce power. By being liberated from curses, happiness and well-being will increase perfectly. It is difficult to know where the enemy has placed the curse, so both wet curses and dry curses should be performed. If it is not successful once, repeat it again and again, and it will surely succeed. These are also almost clearly recorded as practical instructions. May all beings be victorious in the battlefield of curses, evil spirits, and evil spells! Mangalam! Mangalam!
The profound practice of repelling curses, written by the wise Tongzhou Zizai, is recorded in a profound and essential way.

============================================================

